Форум VolAnime.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум VolAnime.ru » Архив старых тем форума » Предложения по переводу


Предложения по переводу

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Высказывайте свои предложения по поводу того, что будем переводить. В Интернете тонны непереведенной манги и масса аниме, однако нужно решить, что из всего этого добра попадется под нож в умелые руки нашей команды.

Предлагать можно практически что угодно, за исключением, ессно, хентая и яоя (в этом деле и без нас желающих хватает). Самое главное, указывайте не просто что попало - можно, например, сосредоточится на переводах манги и аниме только определенного стиля или автора.

Желательно не просто указывать название, а еще добавлять к нему ссылку на WA, MAL или AniDB, чтобы можно было составить хотя бы общее впечатление о предмете. Также идеально будет, если в дополнение к этому вы еще укажете, откуда можно этот сериал/мангу скачать (чтобы не возникало внезапных проблем с поиском новых глав/серий).

Ждем предложений :rolleyes:

-----Активные проекты:-----

В данный момент переводим мангу Pluto (WA)
Перевод - Razor
Редактура - MwM

----------------------------------

0

2

Подумал, что можно добавить пару слов к написанному выше.
По идее, можно для начала взяться за какую-нибудь старую мангу, которая уже закончена, но до сих пор не переведена. Если найти что-то такое, томов на 8-10, и потихоньку переводить, выкладывая томами, то можно сравнительно быстро набить руку и тогда уже браться за более сложные проекты... То же и с аниме - если хвататься за свежие онгоинги, которые сейчас переводят по нескольку команд опытных фансабберов, то вряд ли что-то путное из этого выйдет. Надо набрать опыта на переводе старых, непереведенных никем еще овашек, фильмов и сериалов, а затем уже можно и за что-то более серьезное браться...

0

3

Попарсил топ-мангу на МАЛе, первая найденная небольшая по объему и, насколько я понял, непереведенная на русский - Pluto. Качаю отсюда. Скачаю 1 том, гляну, как оно. UPD: а оно кстати неплохо)

Отредактировано Razor (2011-03-05 16:39:20)

0

4

Еще кстати, добро пожаловать в ЭнЭйчКей никто собраться и до конца перевести не может :3 На рутрекере аж три штуки незаконченных переводов

0

5

Я понимаю, что ты вроде как адепт РуТрекера, но для определения вопросов, связанных с мангой, лучше наблюдать специально для этого и существующий AniManga.ru. Так вот, если верить этому центру мангопереводчества Рунета, то NHK в данный момент вовсю переводят Gurren-Dan Gang (релиз 23 главы был 17 февраля; все подробности). С Pluto ситуация чуть получше - на сайте транслейтеров о ней вообще никакого упоминания, а приблизительная дата релиза по их версии - 01.12.2012 (что скорее всего фейк). К тому же Pluto уже завершен и полностью на английском (что тоже гуд - можно тихо-спокойно переводить себе). Если других идей не будет, можно пока и на нем остановиться...

0

6

Да не то, чтобы адепт, хотя и приверженец) Но вообще мангу искал сначала на РТ, а потом просто гуглил. Ладно, тогда пока присматриваюсь к Плутону

0

7

Так-то я скачал и глянул - в общем, впечатление пока неплохое, да и манга все же жанра сейнен, так что должна быть достаточно серьезной. В общем, определяйся, будешь ты это дело переводить, а там можно хоть сразу начать)

0

8

Можно, в принципе) Кагбе альтернатив особо нет, начинать с чего-то надо, а манга, судя по всему, хорошая)

0

9

Да-да, манга отличная, одна из лучших, что я видел, слышал, читал, смотрел и т.д.) Короче, решай - если согласен - тогда начинай перевод. Мне в общем без разницы, что эдитить. Если согласен, тогда начинай переводить потихоньку. Можешь, например, переводить, по одной главе кидать в архив и отправлять мне ссылку в ЛС (не нужно лишний раз сообщения на форуме засорять), а там уже я отредактирую, подгоню и закину сюда. Можно, например, создать тему в форуме "Манга" (все равно она без дела простаивает пока), и в сообщения к ней добавлять ссылки на архив. Размещать думаю томами - их тут 8 всего, так что не так уж много времени займет. Темп перевода на тебе. Единственное - если сейчас за эту мангу возьмемся, тогда уж с боем до победного конца (не люблю бросать дело на середине, только если по другому никак), поэтому определись - точно готов за нее взяться?

0

10

Ну что ж, за один подход - полглавы. Где-то после первого десятка страниц дело стало двигаться быстрее) Похоже, это занятие даст изрядную тренировку моему ингришу)

0

11

Я вот тут на досуге вдруг задумался - а не подобрать ли для группы переводов другое название? Я ведь так, для простоты обозвал ее VolAnime Translation Team, да и лого за полминуты в фотошопе склепал. Хотя до мировой известности нам еще далековато, можно пока хоть название подходящее подобрать...

0


Вы здесь » Форум VolAnime.ru » Архив старых тем форума » Предложения по переводу